Poesía para el alma: "Marzo" de Jessica Jiang
Marzo Tiffany, contigo me he acostumbrado a la luz del sol, ¡pero no te estoy presionando! es solo que la primavera ya no me duele tanto. Tu suavidad, mientras el verde se filtra. Solo tengo 27 centavos y algo de mi alma para gastar en ti. De pronto la luz del sol irrumpe, para encontrarme arrodillada. Mis huesos rotos y vueltos a soldar en esta página repentina y tú. En la habitación de una pensión transformamos nuestros cuerpos en pecado, tanta alegría no obstante la ilegalidad. No es vergonzoso un amor como el nuestro: nuestras bocas abiertas exhalando aliento blanco, enviamos mensajes al cielo. Ayer abrí mi chaqueta y uno de tus pelos rubios salió volando como un ave migratoria. Vi al viento llevándolo hacia arriba y yo estaba a tu lado, volando. Traducción por Jairo Troppa Versión original March Tiffany, I’ve gotten used to sunlight with you, but no pressure! Just— spring doesn’t hurt as much anymore. Your softness, as the green seeps in. I’ve got only 27¢ and some soul to spend o...